• LANGUAGES
    • Tiếng Việt Tiếng Việt
    • English English
    • 简体中文 简体中文

Dịch vụ vận chuyển quốc tế - Dịch vụ hải quan

  • Trang chủ
  • Giới thiệu
  • Vận chuyển đường biển
  • Vận chuyển đường hàng không
  • Dịch vụ hải quan và giấy phép
  • Công cụ
    • Tra cứu mã HS code nhanh
    • Quy đổi Chargeable weight
    • Quy đổi CBM hàng sea LCL
    • Tính thuế nhập khẩu hàng hóa
  • Khóa Học Kiến Thức Xuất Nhập Khẩu
  • Khóa đào tạo nhân viên chứng từ
  • Liên hệ
    • Báo giá dịch vụ vận chuyển quốc tế
    • Đăng ký email nhận thông tin
    • Tuyển dụng
Hotline08 8611 5726
  • Home
  • Kỹ thuật Nghiệp vụ Ngoại thương
  • Hợp đồng ngoại thương
  • Đọc hiểu Nội dung Hợp đồng Ngoại thương

Đọc hiểu Nội dung Hợp đồng Ngoại thương

by hptoancau / Thứ Sáu, 25 Tháng Bảy 2025 / Published in Hợp đồng ngoại thương

Contents

  • Hướng dẫn Đọc hiểu Nhanh Nội dung Hợp đồng Xuất nhập khẩu
      • 1. CONTRACT NO. & DATE/SELLER & BUYER
      • 2. COMMODITY NAME/ QUALITY/ QUANTITY/PRICE
      • 3. SHIPMENT/PAYMENT/DOCUMENTS
      • 4. PACKING/MARKING/WARRANTY
      • 5. FORCE MAEJURE/ ARBITRATION/PENALTY

Hướng dẫn Đọc hiểu Nhanh Nội dung Hợp đồng Xuất nhập khẩu

1. CONTRACT NO. & DATE/SELLER & BUYER

 

(1) Số hợp đồng (CONTRACT NO.) thường do bên soạn thảo hợp đồng đặt ra và có tác dụng gợi nhớ thông tin để dễ nhận ra hợp đồng với đối tác nào, ký kết vào khoảng thời gian nào…

(2) Ngày hợp đồng (DATE) chính là ngày soạn thảo bản nháp cuối cùng của hợp đồng. Cũng cần lưu ý ngày hợp đồng không chắc chắn là ngày hợp đồng có hiệu lực pháp lý.

Ví dụ:

Contract No. 08/XYZ/2024

Có thể hiểu đây là hợp đồng thứ 08 với đối tác XYZ Corp trong năm 2024.

(3) Người xuất khẩu và người nhập khẩu (SELLER & BUYER) ghi cụ thể các thông tin như: Tên công ty (Name), Địa chỉ (Address), Số điện thoại (Tel)… Người đại diện (Representative) hoặc Giám đốc (Director).

Ví dụ:

Seller: GLOBAL TRADING COMPANY LIMITED

Address:12 NGUYEN TRAI ST., DISTRICT 1, HO CHI MINH CITY, VIETNAM

Tel: 0084.28.123456xxx

Người bán: Công ty TNHH Global Trading

Địa chỉ: Số 12 Nguyễn Trãi, Quận 1, TP.HCM, Việt Nam

Điện thoại: 0084.28.123456xxx

2. COMMODITY NAME/ QUALITY/ QUANTITY/PRICE

(4) Tên hàng (COMMODITY NAME) nói lên đối tượng của hợp đồng, cần diễn đạt thật chính (Model No.), Kích thước (Dimension).. xác và ngắn gọn bằng các thông tin bao gồm: Mô tả hàng hóa (Descriptions), Mã sản phẩm (Model No.), Kích thước (Dimension)…

(5) Chất lượng hàng hóa (QUALITY) làm rõ và bổ sung thêm điều khoản Tên hàng; có thể được thể hiện bằng Thương hiệu (Brand), Tiêu chuẩn (Standard) … hoặc được quy định cụ thể về Màu sắc (Colour), Tỉ lệ phần trăm (Percentage)… hoặc quy định theo Hàng mẫu (Samples).

(6) Số lượng hàng hóa (QUANTITY) có thể được thể hiện bằng Đơn vị (Unit), Trọng lượng tịnh (Net weight) và Trọng lượng cả bì (Gross weight) hoặc thể hiện bằng Thể tích (Volume)… Đối với một số mặt hàng như gạo, gỗ, đá… có thể quy định thêm Dung sai (Tolerance) cho phép giao hàng nhiều hơn hoặc ít hơn so với số lượng quy định ban đầu.

(7) Giá cả (PRICE) được thể hiện bằng Đơn giá (Unit price), Tổng giá (Total), Tiền tệ (Currency) và Điều kiện giao hàng (Incoterms). Cũng có thể quy định thêm về Giảm giá (Discount) hoặc Thưởng (Bonus) khi đạt doanh số mua trong một khoảng thời gian nhất định.

Ví dụ:

1. Specification, quantity, price: (Tên hàng, quy cách, số lượng, giá cả):

Name of goods Size (mm) Q’ty (PCS) Q’ty (CBM) Unit price  (USD/CBM) Total value (USD)
MDF Board 15 x 1220 x 2440 1,400 50.01 245.00 12,250.00
MDF Board 18 x 1220 x 2440 620 46.14 248.00 11,510.00
Total 2,020 96.15 23,760.00

2. Total value:

[2. Tổng giá trị:]

USD 23,760.00 (CNF Port Klang, Malaysia)

(IN WORDS: US DOLLARS TWENTY-TWO THOUSAND AND FOURTEEN, CENTS FORTY- EIGHT)

(Bằng chữ: Hai mươi hai nghìn không trăm mười bốn đố la Mỹ và bốn mươi tám cent

2a. Tolerance:

[2a. Dung sai:]

+/- 10% amount and quantity

[+/- 10% về giá trị và số lượng]

3. SHIPMENT/PAYMENT/DOCUMENTS

(8) Điều kiện giao hàng (SHIPMENT) thường bao gồm các thông tin về Thời gian giao hàng Time of shipment), Phương thức giao hàng (Method of shipment), Thông báo việc giao hàng (Notice of shipment); ngoài ra cũng có thể quy định thêm về Giao hàng từng phần (Parital shipment) và Chuyển tải (Transhipment).

Ví dụ:

3. Time of Delivery:

[3. Thời hạn giao hàng:]

Whithin 45 days after receiving advance payment.

[Trong vòng 50 ngày sau khi nhận tiền tạm ứng]

 

4.Port of Departure:

[4. Cảng đi:]

Cat Lai port of Vietnam

[Cảng Cát Lái, Việt Nam]

 

5. Port of Destination:

[5. Cảng đến:]

Port Klang, Malaysia

[Cảng Port Klang, Malaysia]

(9) Điều kiện thanh toán (PAYMENT) đề cập tới Thời hạn thanh toán (Time of payment), Phương thức thanh toán (Method of payment) và Thông tin ngân hàng (Banking information) của bên bán.

Ví dụ:

8. Payment term

[8. Điều khoản thanh toán:]

The buyer shall pay 40% of the contract value in advance and the rest of 60% of the contract value after receiving the scanned Original Bill of Lading.

[Bên mua sẽ thanh toán trước 30% giá trị đơn hàng và thanh toán phần còn lại giá trị đơn hàng sau khi nhận được bản scan B/L gốc.]

Seller Bank details:

[Thông tin ngân hàng của bên bán:

Seller bank account: 123 456789 0001 (USD)

[Tài khoản của bên bán: 123 456789 0001 (USD)]

Beneficiary: Global Trading Co., Ltd

Address: No. 12 Nguyen Trai St, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam

[Người thụ hưởng: ABC…

Địa chỉ: …]

Bank Name: VIETCOMBANK – HO CHI MINH BRANCH

BRANCH

Address: 10 Le Duan St, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam

Swift code: VCBVVNVX

[Tên ngân hàng: Ngân hàng quân đội…. Chi nhánh Đống Đa

Địa chỉ:

Mã ngân hàng: VCBVVNVX]

Banking charge:

[Phí ngân hàng:]

All expenses and charges inside Vietnam are for seller’s account. All banking charges outside Vietnam are for buyer’s account.

(Phí phát sinh tại Việt Nam do bên bán chịu. Phí phát sinh ngoài Việt Nam do bên mua chịu

(10) Bộ chứng từ (DOCUMENTS) nên được quy định cụ thể về Người phát hành (Issuer), Ngày phát hành (Date of issue), Số bản gốc và bản copy (Number of Origin/ Copy) … đặc biệt trong trường hợp thanh toán bằng L/C.

Ví dụ:

Documents required:

(Chứng từ yêu cầu)

A full set (3/3) of original Bill of lading.

Commercial invoice in triplicate.

Packing list in triplicate.

Certificate of origin form D

[Trọn bộ 3 bản gốc, 3 bản copy vận đơn đường biển

Hóa đơn thương mại 3 bản gốc

Phiếu đóng gói 3 bản gốc

Giấy chứng nhận xuất xứ mẫu D]

 

Name of the third party will be final buyer in all Documents: Invoice, Packing, C/O,.

The third party is responsible for connecting with shipping line in Philippines to take cargoes instead of the Buyer.

[Tên của bên thứ ba sẽ là người mua cuối cùng trên tất cả chứng từ: Hóa đơn, Phiếu đóng gói, C/O…

Bên thứ ba chịu trách nhiệm liên hệ hãng tàu tại Malaysia để nhận hàng thay vì người mua.

4. PACKING/MARKING/WARRANTY

(11) Điều khoản Đóng gói (PACKING) có thể quy định về bao bì bằng Hộp (Box), Thùng/Kiện (Casel Package), hoặc bằng Container.

(12) Nội dung của Ký mã hiệu (MARKING) sẽ tạo điều kiện cho việc giao nhận, bốc dỡ hàng hóa được dễ dàng vì vậy nên bao gồm: Người nhận hàng (Consignee), Số hợp đồng (Contract No.), Cảng dỡ hàng (Port of Discharge)

(13) Điều kiện bảo hành (WARRANTY) thường sử dụng cho việc mua bán máy móc thiết bị và quy định về Thời gian bảo hành (Period of Warranty), Phạm vi bảo hành (Range of Warranty), Cách thức bảo hành (Method of Warranty).

Ví dụ:

11. Packing: Standard export neutral packing.

[11. Đóng gói: Theo tiêu chuẩn xuất khẩu thông thường

5. FORCE MAEJURE/ ARBITRATION/PENALTY

(14) Bất khả kháng (FORCE MAEJURE) là việc nếu có sự cố bất ngờ xảy ra khiến một trong Các bên không thể thực hiện được hợp đồng và gây thiệt hại cho đối tác, thì trong trường hợp này sẽ được miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho bên bị hại nếu chứng minh được rằng có sự cổ bất khả kháng xảy ra với mình. Trong thực tế những sự cố sau đây được coi là bất khả kháng: Hỏa hoạn (Fire), Chiến tranh (War), Đình công (Strike).

(15) Trọng tài (ARBITRATION) là một tổ chức phi chính phủ được người mua và người bán tín nhiệm chỉ định đứng ra giải quyết tranh chấp giữa các bên khí có tranh chấp xảy ra. Điều khoản này thường đề cập đến các vấn đề sau đây: Nơi chỉ định trọng tài (Place), nếu rõ Luật trọng tài dùng để xét xử (Law), Phí trọng tài do bên nào trả (Fee).

Ví dụ:

9. Arbitration:

[9. Trọng tài:]

In the execution of this contract, any discrepancy or dispute arising out of in relation with this contract shall be settled amicably in written.

Otherwise, the case should be resolved by arbitration at the Vietnam International Arbitration Centre at the Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VIAC) in accordance with its Rules of Arbitration, whose final decisions shall be final and bound for implementation.

[Trong quá trình thực hiện hợp đồng này, mọi sai lệch hay tranh chấp phát sinh liên quan đến hợp đồng này sẽ được giải quyết một cách thân thiện bằng văn bản.

Nếu không sẽ được giải quyết bằng trọng tài tại Trung tâm trọng tài Quốc tế tại Việt Nam theo Quy tắc trọng tài, phán quyết của trọng tài sẽ là quyết định cuối cùng bắt buộc phải thi hành. (16) Điều khoản Phạt vi phạm hợp đồng (PENALTY) nêu rõ các trường hợp nào bị phạt, cách thức phạt, mức phạt. Là điều khoản làm đối tác không dám không thực hiện hay thực hiện không tốt các quy định trong hợp đồng. Thông thường các trường hợp bị phạt là: Chậm giao hàng (Delay shipment), Giao hàng không phù hợp (Wrong delivery), Chậm thanh toán (Delay payment), Hủy hợp đồng (Contract cancelation)…

 Muốn tìm hiểu chi tiết về Hợp đồng Xuất nhập khẩu? Xem ngay bài Hợp đồng thương mại quốc tế – Nội dung chuyên sâu

Ngoài ra có thể xem bài viết: Hợp đồng 3 bên, 4 bên, hợp đồng ủy thác nhập khẩu

Hãy liên lạc ngay với HP Toàn Cầu nếu bạn muốn được tư vấn về thuế, thủ tục xuất nhập khẩu hay để nhận báo giá, dự toán thời gian vận chuyển

 

Công ty TNHH HP Toàn Cầu

Nhà cung cấp Dịch vụ Vận chuyển quốc tế và thủ tục hải quan

Địa chỉ: Số 13, LK3 – NO03 – Khu đô thị Văn Khê – Phường Hà Đông – Hà Nội

Website : hptoancau.com

Email: info@hptoancau.com

Điện thoại: 024 3 73008608/ Hotline:08 8611 5726

hoặc yêu cầu báo giá theo link

Lưu ý:

– Nội dung bài viết mang tính chất tham khảo, trước khi sử dụng, bạn nên liên lạc HP Toàn Cầu để update nội dung cập nhật mới nhất(nếu có)

– HP Toàn Cầu giữ bản quyền với bài viết và không đồng ý đơn vị khác sao chép, sử dụng bài viết của HP Toàn Cầu vì mục đích thương mại

– Mọi sự sao chép không có thỏa thuận với HP Toàn Cầu (kể cả có ghi dẫn chiếu website hptoancau.com) có thể dẫn đến việc chúng tôi claim với google và các bên liên quan.

What you can read next

Công Ước Viên 1980
Hợp đồng 3 bên – 4 bên – hợp đồng ủy thác xuất nhập khẩu
Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế
Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế – Nội dung đầy đủ và chi tiết

Search

Chuyên mục

BÀI GẦN ĐÂY

  • Tranh chấp về vận đơn đích danh trong hợp đồng FOB: Case túi xách đi Sydney

    1. Bối cảnh: hợp đồng “FOB” sơ sài và vận đơn đ...
  • Tranh chấp do hiểu sai ô Notify và nơi đến trên vận đơn: Case hàng gốm sứ đi Nepal qua cảng Ấn Độ

    Tranh chấp do vận đơn không thể hiện đúng nơi đ...
  • Ai là chủ hàng theo vận đơn khi hàng hóa được mua đi bán lại? Case cá kiếm đông lạnh và người mua cuối cùng

    Khi hàng hóa được mua đi bán lại: ai thực sự là...
  • Vận đơn cấp theo yêu cầu người gửi hàng: Ý nghĩa “said to contain” và “shipper load, count and seal”

    Vận đơn được cấp theo yêu cầu người gửi hàng và...
  • Trả hàng bằng thư bảo đảm thay vì vận đơn gốc: Bài học đắt giá

    Trả hàng bằng thư bảo đảm (LOI) thay vì vận đơn...
  • Trả hàng cho người cầm vận đơn giả: Bài học về tầm quan trọng của vận đơn gốc (Bill of Lading)

    Quản lý vận đơn lỏng lẻo và cái giá phải trả: C...

    Về chúng tôi

    Logo HP TC small size

    Công Ty TNHH
    HP Toàn Cầu

    Đơn vị cung cấp dịch vụ vận chuyển quốc tế và thủ tục thông quan!

    DMCA.com Protection Status

    Liên kết

    • Chính sách bảo mật
    • Chính sách bảo hành
    • Hình thức thanh toán
    • Chính sách đổi trả
    • Thông tin về web
    • Vận chuyển và giao nhận
    • Đăng ký kinh doanh

    Liên hệ

    • Địa chỉ : Số 13, LK3, NO03, Dọc bún 1, Khu đô thị Văn Khê, Phường Hà Đông, Hà Nội
    • Hotline: 088 611 5726
    • E-mail: info@hptoancau.com
    • Website: hpgloballtd.com / hptoancau.com
    • MST: 0106718785

    Nhận tư vấn miên phí

    *
    *
    Đã thông báo web HP Toàn Cầu với Bộ Công Thương
    • © 2021. All rights reserved. Designed by INNOCOM
    • 08.8611.57.26
    • hptoancau.com
    TOP
    (+84) 886115726
    x
    x