Chứng từ nộp cho hải quan có yêu cầu bản tiếng anh/tiếng việt hay không?
Quy định về ngôn ngữ của chứng từ khi giao nộp hải quan.
Câu hỏi :Chúng tôi đang nhập khẩu máy nén gỗ từ Trung Quốc về, hải quan yêu cầu nộp hồ sơ chứng minh đồng bộ. Tài liệu kỹ thuật của máy là tiếng Trung Quốc, hải quan yêu cầu chúng tôi nộp bản tiếng Anh hoặc dịch ra tiếng Việt, cho hỏi, như thế có bất hợp lý không?
Trả lời:
Giải thích về quy định ngôn ngữ của chứng từ hải quan .
Theo quy định tại Khoản 2, điều 1, thông tư Thông tư 39/2018/TT-BTC ngày 20 tháng 04 năm 2018 sửa đổi, bổ sung điều 3, Thông tư 38/2015/TT-BTC ngày 25 tháng 3 năm 2015, về việc “Điều 3. Quy định về nộp, xác nhận và sử dụng các chứng từ thuộc hồ sơ hải quan, hồ sơ thuế, theo đó:
“Các chứng từ thuộc hồ sơ nêu tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này nếu không phải bản tiếng Việt hoặc tiếng Anh thì người khai hải quan, người nộp thuế phải dịch ra tiếng Việt hoặc tiếng Anh và chịu trách nhiệm về nội dung bản dịch. Đối với trường hợp nêu tại khoản 3 Điều này, người khai hải quan phải ký tên đóng dấu trên bản dịch.”
Như vậy, ngôn ngữ của chứng từ hải quan được chấp nhận theo quy định là tiếng Anh hoặc tiếng Việt.
Quý Công ty căn cứ vào quy định kể trên cung cấp theo yêu cầu của Hải Quan
Mọi chi tiết xin liên hệ
Công ty TNHH HP Toàn Cầu
Nhà cung cấp dịch vụ vận chuyển quốc tế, thủ tục hải quan và giấy phép xuất nhập khẩu
Địa chỉ: Số 13, LK3 – NO03 – Khu đô thị Văn Khê – Phường La Khê – Quận Hà Đông – Hà Nội
Hotline: 08 8611 5726 hoặc Điện thoại: 024 73008608
Email: info@hptoancau.com
Lưu ý:
– Nội dung bài viết mang tính chất tham khảo, trước khi sử dụng, bạn nên liên lạc HP Toàn Cầu để update nội dung cập nhật mới nhất(nếu có)
– HP Toàn Cầu giữ bản quyền với bài viết và không đồng ý đơn vị khác sao chép, sử dụng bài viết của HP Toàn Cầu vì mục đích thương mại
– Mọi sự sao chép không có thỏa thuận với HP Toàn Cầu (kể cả có ghi dẫn chiếu website hptoancau.com) có thể dẫn đến việc chúng tôi claim với google và các bên liên quan.